<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>评论：《证券分析(Security Analysis)》的版本信息整理</title>
	<atom:link href="http://www.penddy.com/u0026quotsecurity-analysis-security-analysisu0026quot-finishing-the-version-information.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.penddy.com/u0026quotsecurity-analysis-security-analysisu0026quot-finishing-the-version-information.html</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 06 Jan 2012 06:29:09 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>来自：蓝若夕</title>
		<link>http://www.penddy.com/u0026quotsecurity-analysis-security-analysisu0026quot-finishing-the-version-information.html/comment-page-1#comment-6538</link>
		<dc:creator>蓝若夕</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Nov 2011 05:30:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.penddy.com/%e3%80%8a%e8%af%81%e5%88%b8%e5%88%86%e6%9e%90security-analysis%e3%80%8b%e7%9a%84%e7%89%88%e6%9c%ac%e4%bf%a1%e6%81%af%e6%95%b4%e7%90%86.html#comment-6538</guid>
		<description>现在哪里能找到英文版的第一版和第二版啊，还有聪明的投资者英文版有两种，一个简略一个平装哪个好啊</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>现在哪里能找到英文版的第一版和第二版啊，还有聪明的投资者英文版有两种，一个简略一个平装哪个好啊</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：penddy</title>
		<link>http://www.penddy.com/u0026quotsecurity-analysis-security-analysisu0026quot-finishing-the-version-information.html/comment-page-1#comment-3120</link>
		<dc:creator>penddy</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Jun 2011 07:07:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.penddy.com/%e3%80%8a%e8%af%81%e5%88%b8%e5%88%86%e6%9e%90security-analysis%e3%80%8b%e7%9a%84%e7%89%88%e6%9c%ac%e4%bf%a1%e6%81%af%e6%95%b4%e7%90%86.html#comment-3120</guid>
		<description>@l2p
   印象中，《Value》只有一个《证券分析(第六版导读)》，我之前买过，只是第六版的导读，所以没有必要买。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@l2p<br />
   印象中，《Value》只有一个《证券分析(第六版导读)》，我之前买过，只是第六版的导读，所以没有必要买。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：l2p</title>
		<link>http://www.penddy.com/u0026quotsecurity-analysis-security-analysisu0026quot-finishing-the-version-information.html/comment-page-1#comment-3117</link>
		<dc:creator>l2p</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Jun 2011 04:08:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.penddy.com/%e3%80%8a%e8%af%81%e5%88%b8%e5%88%86%e6%9e%90security-analysis%e3%80%8b%e7%9a%84%e7%89%88%e6%9c%ac%e4%bf%a1%e6%81%af%e6%95%b4%e7%90%86.html#comment-3117</guid>
		<description>不知道盆大看过 《value》杂志的没有？ 那个是第几版的？翻译的如何</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>不知道盆大看过 《value》杂志的没有？ 那个是第几版的？翻译的如何</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：hnlxs</title>
		<link>http://www.penddy.com/u0026quotsecurity-analysis-security-analysisu0026quot-finishing-the-version-information.html/comment-page-1#comment-2912</link>
		<dc:creator>hnlxs</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 10 Apr 2011 10:21:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.penddy.com/%e3%80%8a%e8%af%81%e5%88%b8%e5%88%86%e6%9e%90security-analysis%e3%80%8b%e7%9a%84%e7%89%88%e6%9c%ac%e4%bf%a1%e6%81%af%e6%95%b4%e7%90%86.html#comment-2912</guid>
		<description>我买的是海南版的,读了几遍了.确实不错.

好书,翻译得也不错</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我买的是海南版的,读了几遍了.确实不错.</p>
<p>好书,翻译得也不错</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：penddy</title>
		<link>http://www.penddy.com/u0026quotsecurity-analysis-security-analysisu0026quot-finishing-the-version-information.html/comment-page-1#comment-2732</link>
		<dc:creator>penddy</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Mar 2011 07:56:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.penddy.com/%e3%80%8a%e8%af%81%e5%88%b8%e5%88%86%e6%9e%90security-analysis%e3%80%8b%e7%9a%84%e7%89%88%e6%9c%ac%e4%bf%a1%e6%81%af%e6%95%b4%e7%90%86.html#comment-2732</guid>
		<description>@加有化
  你说的可能性很大，翻译应该不会犯下这么明显的错误。不过，似乎没有看到后来又校正说明，也许是我没有找到。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@加有化<br />
  你说的可能性很大，翻译应该不会犯下这么明显的错误。不过，似乎没有看到后来又校正说明，也许是我没有找到。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：加有化</title>
		<link>http://www.penddy.com/u0026quotsecurity-analysis-security-analysisu0026quot-finishing-the-version-information.html/comment-page-1#comment-2731</link>
		<dc:creator>加有化</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Mar 2011 06:44:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.penddy.com/%e3%80%8a%e8%af%81%e5%88%b8%e5%88%86%e6%9e%90security-analysis%e3%80%8b%e7%9a%84%e7%89%88%e6%9c%ac%e4%bf%a1%e6%81%af%e6%95%b4%e7%90%86.html#comment-2731</guid>
		<description>我觉得,57页的错误,不是翻译错误,而是印刷错误.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我觉得,57页的错误,不是翻译错误,而是印刷错误.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：penddy</title>
		<link>http://www.penddy.com/u0026quotsecurity-analysis-security-analysisu0026quot-finishing-the-version-information.html/comment-page-1#comment-2181</link>
		<dc:creator>penddy</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Aug 2010 02:53:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.penddy.com/%e3%80%8a%e8%af%81%e5%88%b8%e5%88%86%e6%9e%90security-analysis%e3%80%8b%e7%9a%84%e7%89%88%e6%9c%ac%e4%bf%a1%e6%81%af%e6%95%b4%e7%90%86.html#comment-2181</guid>
		<description>@nemesisjason  
  人大第六版购买后尚未阅读，初步判断应该是全的，有待进一步确认。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@nemesisjason<br />
  人大第六版购买后尚未阅读，初步判断应该是全的，有待进一步确认。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：nemesisjason</title>
		<link>http://www.penddy.com/u0026quotsecurity-analysis-security-analysisu0026quot-finishing-the-version-information.html/comment-page-1#comment-2176</link>
		<dc:creator>nemesisjason</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Aug 2010 10:21:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.penddy.com/%e3%80%8a%e8%af%81%e5%88%b8%e5%88%86%e6%9e%90security-analysis%e3%80%8b%e7%9a%84%e7%89%88%e6%9c%ac%e4%bf%a1%e6%81%af%e6%95%b4%e7%90%86.html#comment-2176</guid>
		<description>英文原版的第六版是在第二版的基础上加进几位现在著名基金经理写的导读。但因为篇幅问題，內容有几章给刪掉，而把所有章节放在光盘內（除了导读），换言之光盘就是完整的第二版。

如果希望看到全译本的第二版加上第六版的导读，可以看天窗出版社的版本。国內人民大学版本我沒有，不知道是不是相同的性质。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>英文原版的第六版是在第二版的基础上加进几位现在著名基金经理写的导读。但因为篇幅问題，內容有几章给刪掉，而把所有章节放在光盘內（除了导读），换言之光盘就是完整的第二版。</p>
<p>如果希望看到全译本的第二版加上第六版的导读，可以看天窗出版社的版本。国內人民大学版本我沒有，不知道是不是相同的性质。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：《证券分析 Security Analysis》的版本信息整理 - 管理书目</title>
		<link>http://www.penddy.com/u0026quotsecurity-analysis-security-analysisu0026quot-finishing-the-version-information.html/comment-page-1#comment-1931</link>
		<dc:creator>《证券分析 Security Analysis》的版本信息整理 - 管理书目</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Jun 2010 04:24:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.penddy.com/%e3%80%8a%e8%af%81%e5%88%b8%e5%88%86%e6%9e%90security-analysis%e3%80%8b%e7%9a%84%e7%89%88%e6%9c%ac%e4%bf%a1%e6%81%af%e6%95%b4%e7%90%86.html#comment-1931</guid>
		<description>[...] 原文链接：http://www.penddy.com/u0026quotsecurity-analysis-security-analysisu0026quot-finishing-the-version-in... [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] 原文链接：http://www.penddy.com/u0026quotsecurity-analysis-security-analysisu0026quot-finishing-the-version-in&#8230; [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：penddy</title>
		<link>http://www.penddy.com/u0026quotsecurity-analysis-security-analysisu0026quot-finishing-the-version-information.html/comment-page-1#comment-1366</link>
		<dc:creator>penddy</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Jan 2010 11:14:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.penddy.com/%e3%80%8a%e8%af%81%e5%88%b8%e5%88%86%e6%9e%90security-analysis%e3%80%8b%e7%9a%84%e7%89%88%e6%9c%ac%e4%bf%a1%e6%81%af%e6%95%b4%e7%90%86.html#comment-1366</guid>
		<description>@911cym
   太客气了，还要谢谢您告知这个问题，以后读到的时候省却了此处和原版的对照。另外看到一位读者的评价，就巴菲特的序就港版和人大版做了个比较，个人手头也有港版的前言还有各章导读，对比一下，就巴菲特的序来说，港版的文采、用词很好，人大版则主要是翻译了出来，翻译的较为平淡。
   至于寄望于有出版社重新翻译出版，个人感觉短期内可能性不大，版权方不太可能短时间内重新授权给其他出版社。


   由于未读，不知道整体的翻译是不是主要是平淡，夹杂少量数字错误，但用语尚算准确，如果是的话，在近几年书籍翻译质量日渐低下的情况下，那还算是可以接受的了，但对错误，希望出版社随后能出一个勘误表的话，否则的话，还是大大降低了本书的价值。

   据闻英文版的第六版会包含光盘，光盘中包含第二版的英文版，这样对照起来可以有助于确认错误，可惜国内的第六版是没有此待遇的。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@911cym<br />
   太客气了，还要谢谢您告知这个问题，以后读到的时候省却了此处和原版的对照。另外看到一位读者的评价，就巴菲特的序就港版和人大版做了个比较，个人手头也有港版的前言还有各章导读，对比一下，就巴菲特的序来说，港版的文采、用词很好，人大版则主要是翻译了出来，翻译的较为平淡。<br />
   至于寄望于有出版社重新翻译出版，个人感觉短期内可能性不大，版权方不太可能短时间内重新授权给其他出版社。</p>
<p>   由于未读，不知道整体的翻译是不是主要是平淡，夹杂少量数字错误，但用语尚算准确，如果是的话，在近几年书籍翻译质量日渐低下的情况下，那还算是可以接受的了，但对错误，希望出版社随后能出一个勘误表的话，否则的话，还是大大降低了本书的价值。</p>
<p>   据闻英文版的第六版会包含光盘，光盘中包含第二版的英文版，这样对照起来可以有助于确认错误，可惜国内的第六版是没有此待遇的。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

