《证券分析(Security Analysis)》的版本信息整理
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息
本文链接:http://www.penddy.com/u0026quotsecurity-analysis-security-analysisu0026quot-finishing-the-version-information.html
一、前言
接《聪明的投资者(The Intelligent Investor)》的版本信息整理一文,对《证券分析(Security Analysis)》进行一下版本信息整理,以便进一步了解版本情况,从而为阅读选择提供一定的帮助。
如无法看到图片,请参照文首"如果文章图片无法显示,请点击此处查看解决方法"的内容进行处理。
二、《证券分析(Security Analysis)》的版本
根据盆地目前了解的信息,《证券分析(Security Analysis)》目前总共有6个版本,分别为:
1.1934年——第一版(有中文版)
2.1940年——第二版
此版本增加了更多的最新案例,以及随着金融发展作者对观点的完善和补充。
3.1951年——第三版(有中文版)
此版本查尔斯.塔萨姆写了公用事业公司的部分,整本书被重新组织,结构和内容进行了较大的调整后修改。
4.1962年——第四版
除本和多德之外还有斯坦福大学研究生院的西德尼.科特尔和巴克公司的公用事业专家查尔斯.塔塞参与了编写。
5.1988年——第五版
此版为格雷厄姆去世后,注册金融分析员和会计专家弗兰克。E.布洛克修订出版此书的第五版。
6.2008年——第六版(有中文版)
塞思.卡拉曼等其他人以第二版为基础重新组织编写了此版,主要为各章增加了导读。
三、《证券分析(Security Analysis)》中文版各版本介绍
中文版根据盆地的了解,目前有下面五个来源的版本:
1.海南出版社的简体中文版
常见的是两类封面,其实内容都一样,这个版本属于1934年的第一版。
目前此版本基本上很容易买到,盆地是之前在亚马逊29.10买的,算是相当低的价格买的。
特别需要注意的是,本书在封底写道“本书是对1940年第二版的真实再现”,这一点恐怕是笔误或者此段话的提供者理解有误。
包括上海财大版的译者在前言中也认为此版是1940年版,盆地也认为是有误的。
1940年版的附录有71段,而1934年版的附录为48段,同时1940年版有第二版前言和第一版前言,而1934年仅有第一版前言。
图:海南1934版(第一版)常见封面
图:海南1934版(第一版)精装版封面
2.上海财经大学的简体中文版
这个版本是2009年翻译出版的,属于1951年的第三版。
图:上海财大1951版(第三版)封面
3.中国人民大学的简体中文版
这个版本是2009年翻译出版的,属于2008年的第六版。
图:中国人大1940版(第二版)上册封面
图:中国人大1940版(第二版)下册封面
4.台湾寰宇出版社的繁体中文版
这个版本是台湾的寰宇出版社2002年翻译出版的,属于1934年的第一版,分为上下两册。
图:台湾寰宇1934版(第一版)上册封面
图:台湾寰宇1934版(第一版)下册封面
5.香港天窗出版社的繁体中文版
这个版本是香港天窗出版社2009年翻译出版的,属于2008年的第六版。
如上面所述,第六版是在第二版的基础上增加了导读而来(因此也可以一定程度上当作第二版的中文版),香港出版时,分为四册出版,在每一册中,又分别加上了香港投资名家的序言。
图:香港天窗2008版(第六版)四卷套封面
图:香港天窗2008版(第六版)卷一——价值投资的概论与方法
图:香港天窗2008版(第六版)卷二——债券与优先股的投资原则封面
图:香港天窗2008版(第六版)卷三——普通股的投资理论封面
图:香港天窗2008版(第六版)卷四——证券价值的时空视野封面
四、《证券分析(Security Analysis)》英文版介绍
由于1934、1940版多次重印,所以这里不一一列举,仅给出代表性版本:
1.第一版
图:1996年重印的1934版(第一版)封面
2.第二版
图:2002年重印的1940版(第二版)封面
3.第三版
图:2004年重印的1951版(第三版)封面
4.第四版
图:1962年的第四版封面
5.第五版
图:1988年的第五版封面
6.第六版
图:2008年的第六版封面
五、其他
从开始的介绍中,可以看出来,严格意义上,只有第一版和第二版是纯格雷厄姆和多德编著的,其他版本多少加入了其他编著者的思想和内容。
也许因为这个原因,巴菲特才会在第六版序言中仅将《证券分析》的第一版和第二版列入其浩瀚藏书中的珍藏,而其中第一版的珍贵是因为是多德的原稿,且其中加上了对1940年版修订的很多笔记。
因为个人尚未看过上海财大翻译的1951版,因此无法评价,但根据上述说明,似乎第二版才是最值得珍藏的。
目前尚且无第二版的中文版,但盆地个人认为可以考虑以第六版作为替代,但第六版的各章的导读,根据阅读后的感觉,似乎有些多余,因为好几部分的导读撰笔者提出自己并未读过、并未完整读过、刚刚读过《证券分析》一书,这一点一定程度上降低了导读的价值。
第六版目前有两个选择,一个选择为香港天窗出版社的繁体中文版,一个选择为中国人大出版社的简体中文版。由于两个版本均未读过,所以无法判断翻译状况。 就价格来说,简体中文版的不到100元的价格远低于繁体中文版超过500元的价格。另外,一般来说,就用语、阅读习惯来说,简体中文版更适合非港、澳、台人士。在盆地未阅读之前,仅能从上述方面做出简单的比较,具体选择还请购买者自行判断决定。
另外,根据对海南版的阅读,个人认为其翻译应该谈的上相当准确,值得阅读。
《证券分析》的版本信息整理至此为止,如有遗漏或错误,也会随时予以补充和修改。
(完)
相关文章
标签: Security Analysis, 格雷厄姆, 证券分析
If you're new here, you may want to subscribe to my RSS feed. Thanks for visiting!



















一月 17th, 2010 at 4:12 下午
坚决抵制第六版《证券分析》(中国人民大学出版社)
《证券分析》第六版,中文版,中国人民大学出版社,翻译徐彬 陈幸子 张宇 等译
这个版本,我今天刚在当当网上购得。上午送到家,如获至宝,开始阅读。
读前几页,就有两处错字,但也没什么,书无完书。
但读到上册,第057页时,第二段:
例如:为了将此推论解释得更明确,我们来考虑 (这一段)
有非常明显的错误。对于半学术半教材这样的书籍,数字和整句内容翻译错误,那是对学习的人的致命伤。翻译得太差劲了。根本是错得离谱。
我是对照了(海南出版社)那个版本,还有英文原版,错得,真让我痛心。
后面也没法看了,都不知道还会出什么错,如果没有原文,谁又知道错了呢?
这样的翻译和校对,是极不负责任的。
希望大家不要买也不要看这个版本的《证券分析》了。是对原著和原作者的侮辱。
回复
penddy Reply:
一月 17th, 2010 at 4:37 下午
@911cym
此版我也刚从卓越买到手,近期还未计划阅读。根据你的信息,我对照了第六版的第57页和英文原版,主要问题是在翻译中把关键的数字搞错了,其他的地方我还没有看,不知道此类错误有多少。
校对实在太不认真,今天看朱光潜的《给青年的十二封信》的书中,还提到当时有一种说法是不读现代出版的书籍,作者对此说法还是有一定程度的认同的。
现在出版的书籍,包括以前曾经出版现在重新翻译出版的书籍,很多翻译都很匆忙且错误百出,不少人只是把翻译作为谋生手段而非兴趣和事业,实在是让人感慨。
由于尚未阅读,因此暂无法给出进一步的评论。
回复
一月 18th, 2010 at 6:28 下午
是的。数字搞混了。在我们这样对书比较了解的人,能看得出这样明显的错误。但那些刚读《证券分析》或是把这本书当教科书来读的朋友们,真不知道要误解到什么地步。不敢想像。
有人说香港的那个版本翻译的不错,就是价格高了些,真希望有能力又负责的人重新翻译这部经典。那真是我们的一大幸事。
并谢谢您的回复。
回复
penddy Reply:
一月 18th, 2010 at 7:14 下午
@911cym
太客气了,还要谢谢您告知这个问题,以后读到的时候省却了此处和原版的对照。另外看到一位读者的评价,就巴菲特的序就港版和人大版做了个比较,个人手头也有港版的前言还有各章导读,对比一下,就巴菲特的序来说,港版的文采、用词很好,人大版则主要是翻译了出来,翻译的较为平淡。
至于寄望于有出版社重新翻译出版,个人感觉短期内可能性不大,版权方不太可能短时间内重新授权给其他出版社。
由于未读,不知道整体的翻译是不是主要是平淡,夹杂少量数字错误,但用语尚算准确,如果是的话,在近几年书籍翻译质量日渐低下的情况下,那还算是可以接受的了,但对错误,希望出版社随后能出一个勘误表的话,否则的话,还是大大降低了本书的价值。
据闻英文版的第六版会包含光盘,光盘中包含第二版的英文版,这样对照起来可以有助于确认错误,可惜国内的第六版是没有此待遇的。
回复